CHAIR
Barbara Pravi
CARNE
CHAIR
8h27
8h27
O céu azul quase faz com que o hospital fique bonito
Le ciel bleu rend presque l'hôpital joli
Quase
Presque
Você tem 17 anos, quase 17 e meio
T'as 17 ans, quasi 17 et demi
Uma imensa bola no coração
Une boule immense dans le cœur
Você atravessa o tribunal, esperando não esbarrar com ninguém
Tu traverses la cour, t'espères croiser personne
O que não demora muito
Que ça dure pas longtemps
Uma pílula, então aí está
Une pilule puis voilà
A vergonha, vai passar
La honte, elle passera
Você é como a criança de piercings que o futuro preencherá
T'es comme l'enfant percé que le futur remplira
Mas é muito cedo para isso (mas é muito cedo para isso)
Mais c'est trop tôt pour ça (mais c'est trop tôt pour ça)
Barbara, tem certeza?
Barbara, vous êtes sûre?
A vida é explicada a você, tudo a sua volta está agitado
On t'explique la vie, autour ça s'agite
E então tem essa frase que é jogada na sua cara
Et puis y a cette phrase qu'on te jette à la gueule
Mas você é só uma vadia, é isso que acontece, sim
Mais vous n'êtes qu'une pute, c'est ce qui arrive, bah ouais
Você não está segura e pode ficar estéril
Vous êtes pas protégée et vous serez peut-être stérile
Você deveria pensar nisso
Fallait y penser
É claro que você pensou nisso (claro que você pensou nisso)
Bien sûr que t'y as pensé (bien sûr que t'y as pensé)
8h50
8h50
Você saiu em crise desta sala
Tu sors de cette pièce effondrée
Cheia de culpa
Pleine de culpabilité
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Meu corpo, meu corpo
Mon corps, mon corps
Você tem 20 anos, 20 anos é lindo, não é?
T'as 20 ans, 20 ans c'est beau, non?
Embora você não saiba bem, completamente insegura
Pourtant tu sais pas bien, la confiance à zéro
Você bebe demais para sentir um pouco menos
Tu bois des verres en trop pour te sentir un peu moins
Você flamba, você é bonita, você age como se não fosse nada
Tu flambes, tu fais la belle, tu fais comme si de rien
Mas no fundo você se enxerga como eles enxergam você
Mais au fond tu te vois comme ils te regardent eux
Sem valor, sem futuro, sem doçura, sem prazer
Sans valeur, sans avenir, sans douceur, sans plaisir
E você acredita que sexo está ligado à violência
Et tu crois que le sexe est lié à la violence
Você acha que o principal é manter a pose
Tu crois que l'essentiel c'est de garder la face
Se você disfarçar bem, isso passa
Si tu joues bien, ça passe
Quando disfarçamos bem, tudo passa
Quand on joue bien, tout passe
Você foge para não se ouvir
Tu fuis en avant pour ne pas t'écouter
Você não se entende, nem mesmo se respeita
Ne pas te comprendre, même pas te respecter
Você corta o cabelo curto, se tatua com besteiras
Tu t'coupes les cheveux courts, te tatoues de conneries
As pequenas derrotas, as festas que te degeneram
Les petites défaites, les fêtes qui dégénèrent
E as lágrimas ao amanhecer, o que você pode fazer quanto a isso?
Et les larmes dans l'aube, qu'est-ce que tu peux y faire?
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Meu corpo, meu corpo
Mon corps, mon corps
Você tem 26 anos, o céu azul quase deixa a avenida bonita
T'as 26 ans, le ciel bleu rend presque le boulevard joli
Quase
Presque
Você tem 26 anos, quase 26 e meio
T'as 26 ans, quasi 26 et demi
Agora você se sente pronta, você ouve a própria voz
Maintenant tu te sens prête, tu t'entends résonner
E então pensa melhor
Et puis t'abandonner
Agora você ouve a si mesma (agora você ouve a si mesma)
Maintenant tu t'écoutes (maintenant tu t'écoutes)
Você sabe que tem o direito de deixar ir
Tu sais que t'as le droit de te laisser aller
E de te dizer eu te amo (te amo, te amo, te amo, te amo)
Et de te dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Para proporcionar a sua pele muitas outras memórias
D'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
De amor, respeito, beijos, desejo
De l'amour, du respect, des baisers, du désir
Para proporcionar a sua pele muitas outras memórias
D'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
De amor, respeito, beijos, desejo
Amour, respect, baiser, désir
Sem perceber, fui seguindo em frente
Sans le savoir, je m'avançais
Eu caminhei em direção a minha querida carne
J'avançais vers ma chair chérie
Sem perceber, você irá avançar
Sans le savoir, tu avanceras
Você avançará em direção a sua carne, minha querida
T'avanceras vers ta chair, ma chérie
Agora que sabemos, seguimos em frente
Maintenant qu'on sait, nous avançons
Vamos nos mover em direção a nossa querida carne
Avançons vers nos chairs chéries
Vamos nos mover em direção a nossa carne curada
Avançons vers nos chairs guéries
Vamos nos mover em direção a nossa carne
Avançons vers nos chairs
Sem perceber, fui seguindo em frente
Sans le savoir, je m'avançais
Eu caminhei em direção a minha querida carne
J'avançais vers ma chair chérie
Sem perceber, você irá avançar
Sans le savoir, tu avanceras
Você avançará em direção a sua carne, minha querida
T'avanceras vers cette chair, ma chérie
Agora que sabemos, seguimos em frente
Maintenant qu'on sait, nous avançons
Vamos nos mover em direção a nossa querida carne
Avançons vers nos chairs chéries
Vamos nos mover em direção a nossa carne curada
Avançons vers nos chairs guéries
Vamos nos mover em direção a nossa carne
Avançons vers nos chairs
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, meu corpo
Ma chair, mon corps
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Minha carne, minha carne
Ma chair, ma chair
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: