Alexander The Great
Iron Maiden
Alexandre, o Grande
Alexander The Great
Meu filho, peça para si outro reino
My son, ask for thyself another kingdom
Pois o que eu lhe deixo é muito pequeno para ti
For that which I leave is too small for thee
Perto do Oriente, em uma parte da Grécia antiga
Near to the East, in a part of ancient Greece
Em uma terra antiga chamada Macedônia
In an ancient land called Macedonia
Nasceu o filho de Filipe da Macedônia
Was born a son to Philip of Macedon
A lenda, seu nome era Alexandre
The legend his name was Alexander
Aos dezenove anos, ele se tornou o rei da Macedônia
At the age of nineteen, he became the Macedon king
E jurou libertar toda a Ásia Menor
And he swore to free all of Asia Minor
Perto do mar Egeu em 334 AC
By the Aegian Sea in 334 BC
Ele derrotou completamente os exércitos da Pérsia
He utterly beat the armies of Persia
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Seu nome infundia medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Tornou-se uma lenda entre os mortais
Became a legend 'mongst mortal men
O Rei Dário terceiro, derrotado, fugiu da Pérsia
King Darius the third, Defeated fled Persia
Os Citas caíram junto ao rio Jaxartes
The Scythians fell by the river Jaxartes
Então o Egito também sucumbiu ao rei da Macedônia
Then Egypt fell to the Macedon king as well
E fundou a cidade chamada Alexandria
And he founded the city called Alexandria
Junto ao rio Tigre, ele encontrou o rei Dário novamente
By the Tigris river, he met King Darius again
E o esmagou novamente na batalha de Arbela
And crushed him again in the battle of Arbela
Adentrando a Babilônia e Susa, tesouros ele encontrou
Entering Babylon and Susa, treasures he found
Tomou Persépolis, a capital da Pérsia
Took Persepolis, the capital of Persia
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Seu nome infundia medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Tornou-se um Deus entre os mortais
Became a God amongst mortal men
Um rei frígio tinha prendido uma carruagem
A Phrygian King had bound a chariot yoke
E Alexandre cortou o Nó Górdio
And Alexander cut the Gordion knot
E a lenda dizia que quem desatasse o nó
And legend said that who untied the knot
Se tornaria o rei da Ásia
He would become the master of Asia
Ele espalhou o Helenismo por toda parte
Hellenism he spread far and wide
A mente erudita da Macedônia
The Macedonian learned mind
Sua cultura era um modo de vida ocidental
Their culture was a western way of life
Ele abriu o caminho para o Cristianismo
He paved the way for Christianity
Marchando, marchando
Marching on, Marching on
A cansativa batalha, marchando lado a lado
The battle weary marching side by side
Os exércitos de Alexandre enfileirados
Alexander's army line by line
Eles não o seguiram até a Índia
They wouldn't follow him to India
Cansados do combate, da dor, e da glória
Tired of the combat, pain and the glory
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Seu nome infundia medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre, o Grande
Alexander the Great
Ele morreu de febre na Babilônia
He died of fever in Babylon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron Maiden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: