These Walls (feat. Bilal, Anna Wise & Thundercat)
Kendrick Lamar
Essas Paredes (feat. Bilal / Anna Wise / Thundercat)
These Walls (feat. Bilal, Anna Wise & Thundercat)
Eu me lembro que você estava confuso, abusando da sua influência
I remember you was conflicted, misusing your influence
Às vezes, eu fazia o mesmo
Sometimes, I did the same
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Sexo, ela só quer fechar os olhos e mexer
Sex, she just want to close her eyes and sway
Se você, se você, se você exercer o seu direito de resolver isso
If you, if you, if you exercise your right to work it out
É verdade, é verdade, é verdade, um salve para as aniversariantes, diga ei
Its true, its true, its true, shout out to the birthday girls say hey
Diga ei, todo mundo merece uma noite para brincar
Say hey, everyone deserves a night to play
E ela só brinca quando você disser não
And she plays only when you tell her no
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu consigo sentir o seu reinado quando ele chora, ouro vive dentro de você
I can feel your reign when it cries gold lives inside of you
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu amo quando sinto isso, eu amo quando sinto isso
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it
Se essas paredes pudessem falar, elas me diriam para nadar
If these walls could talk they’d tell me to swim good
Sem barco, eu flutuo melhor do que ele poderia
No boat I float better than he would
Sem colete salva-vidas, eu não sou o guarda em Nazaré
No life jacket I'm not the guard in Nazareth
Mas sua enchente pode ser mal compreendido
But your flood can be misunderstood
A parede me contando que eles estão cheios de dor, de ressentimento
Wall telling me they full of pain, resentment
Eles precisam alguém controlá-los, só para aliviar a tensão
Need someone to live in them just to relieve tension
Eu? Sou somente um inquilino
Me? I'm just a tenant
Meu senhor disse que essas paredes estão livres por mais de um minuto
My lord said these walls vacant more than a minute
Essas paredes são vulneráveis, exclamação
These walls are vulnerable, exclamation
Com um rosa por dentro, uma coordenação nas cores
Interior pink, color coordinated
Eu interroguei cada canto e recanto
I interrogated every nook and cranny
Quero dizer, é ainda impressionante que antes eles não me aguentavam
I mean its still amazing before they couldn’t stand me
Essas paredes querem chorar lágrimas
These walls want to cry tears
Essas paredes são mais felizes quando estou aqui
These walls happier when I'm here
Essas paredes nunca conseguiriam aguentar
These walls never could hold up
Toda vez que apareço, a demolição pode esmagá-las.
Every time I come around demolition might crush
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu consigo sentir o seu reinado quando ele chora, ouro vive dentro de você
I can feel your reign when it cries gold lives inside of you
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu amo quando sinto isso, eu amo quando sinto isso
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it
Se essas paredes pudessem falar, elas me diriam para ir fundo
If these walls could talk they’d tell me to go deep
Gritando comigo continuamente, eu consigo ver
Yelling at me continuously I can see
Seu mecanismo de defesa é a minha decisão
Your defense mechanism is my decision
Derrube essas paredes, essa é a minha religião
Knock these walls down that’s my religion
Parece que essas paredes estão preparadas para se aproximar
Walls feeling like they ready to close in
Eu sufoco, mais depois consigo recuperar o fôlego
I suffocate then catch my second wind
Eu ressoo nessas paredes
I resonate in these walls
Eu não sei por quanto tempo posso esperar nessas paredes
I don’t know how long I can wait in these walls
Já estive na rua por tempo demais, olhando para você de fora para dentro
I’ve been on these streets too long looking at you from the outside in
Eles cantam a mesma velha música sobre como aquelas paredes são as mais limpas
They sing the same old song about how they walls are always the cleanest
Eu discordo, devo ter perdido elas
I beg to differ, I must’ve missed them
Não estou envolvido, prefiro insultá-los
I'm not involved I’d rather diss them
Prefiro chamar todos vocês, para levantarem as suas paredes
I’d rather call all you put your wall up
Porque quando eu chegar, a demolição vai destruí-las
'Cause when I come around demolition gon’ crush
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu consigo sentir o seu reinado quando ele chora, ouro vive dentro de você
I can feel your reign when it cries gold lives inside of you
Se essas paredes pudessem falar
If these walls could talk
Eu amo quando sinto isso, eu amo quando sinto isso
I love it when I'm in it, I love it when I'm in it
Se suas paredes pudessem falar, elas te diriam que é tarde demais
If your walls could talk they’d tell you it’s too late
Seu destino já aceitou o que vai acontecer
Your destiny accepted your fate
Queime os acessórios e deixe-os onde estão
Burn accessories and stash them where they are
Pegue a receita, a bíblia e deus
Take the recipe, the bible and God
A parede te dizendo que a cantina está com pouca coisa
Wall telling you that commissary is low
Brigas raciais acontecendo, não pode avisar a guarda prisional
Race wars happening no calling CO
Não pode ligar para a sua mãe para ela te salvar
No calling your mother to save you
Os irmãos te dizem, você é respeitável, mas não aceitável
Homies say to you, you're reputable, not acceptable
Seu comportamento é que nem Sammy Da Bull, que nem um assassino que virou um delator
Your behavior is Sammy Da Bull like a killer that turned snitch
As paredes me dizem que você é medroso
Walls is telling me you a bitch
Você reza por apelos, na esperança que o diretor possa aceitá-las
You pray for appeals hoping the warden could afford them
Essa sentença é tão importante
That sentence so important
As paredes te dizendo para ouvir "Sing About Me"
Walls telling you to listen to Sing About Me
A retaliação é forte, você até sonha comigo
Retaliation is strong you even dream about me
Matou meu parceiro e Deus poupou a sua vida
Killed my homeboy and God spared your life
Criminoso burro que foi indiciado na mesma noite
Dumb criminal got indicted the same night
Então quando você tocar essa música, volte para o primeiro verso
So when you play this song rewind the first verse
Sobre eu abusando meu poder, para você ficar magoado
About me abusing my power so you can hurt
Sobre eu e ela no chuveiro quando ela está com tesão
About me and her in the shower whenever she horny
Sobre eu e ela nas horas após a manhã
About me and her in the after hours of the morning
Sobre o paizinho dela, cumprindo prisão perpétua
About her baby daddy currently serving life
E como ela pensa sobre você até eu encontrar com ela a noite
And how she think about you until we meet up at night
Sobre como a única garota que se importou com você quando você perguntava para ela
About the only girl that cared about you when you asked her
E como ela com um rapper famoso agora
And how she fucking on a famous rapper
As paredes poderiam falar
Walls could talk
Eu me lembro que você estava confuso
I remember you was conflicted
Abusando da sua influência
Misusing your influence
Às vezes eu fazia o mesmo
Sometimes I did the same
Abusando o meu poder, cheio de ressentimento
Abusing my power full of resentment
Ressentimento que se tornou numa depressão profunda
Resentment that turned into a deep depression
Me encontrei gritando num quarto de hotel
Found myself screaming in a hotel room
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: