Fingertips
Lana Del Rey
Ponta Dos Dedos
Fingertips
Quando eu olho para trás
When I look back
Traçando com as pontas dos dedos as sacolas plásticas
Tracing fingertips over plastic bags
Pensando: Quem me dera poder extrapolar alguma pequena intenção
Thinking: I wish I could extrapolate some small intention
Ou talvez apenas chamar sua atenção por um minuto ou dois
Or maybe just get your attention for a minute or two
Eu morrerei
Will I die
Ou chegarei até aquela marca dos dez anos?
Or will I get to that ten-year mark?
Onde eu venci a extinção dos telômeros
Where I beat the extinction of telomeres
E se eu morrer, você estará lá comigo? Pai, irmã, irmão
And if I do, will you be there with me? Father, sister, brother
Charlie, pare de fumar
Charlie, stop smoking
Caroline, você ficará comigo?
Caroline, will you be with me?
O bebê ficará bem?
Will the baby be alright?
Terei o meu próprio?
Will I have one of mine?
Eu poderei lidar com ele
Can I handle it
Mesmo se eu fizer isso?
Even if I do?
Disseram que a minha mente não está apta
It's said that my mind is not fit
Ou pelo menos foi o que falaram
Or so they said
Para gerar uma criança
To carry a child
Acho que ficarei bem
I guess I'll be fine
Não foi minha ideia o coquetel das coisas que torcem os neurônios por dentro
It wasn't my idea the cocktail of things that twist neurons inside
Mas sem eles, eu morreria
But without them, I'd die
Eles dizem haver ironia na música, é uma tragédia, eu
They say there's irony in the music, it's a tragedy, I
Não vejo nada de grego nisso
See nothing Greek in it
Me dê um mausoléu em Rhode Island com o papai
Give me a mausoleum in Rhode Island with dad
Vovó, vovô e Dave
Grandma, grandpa and Dave
Que se enforcou bem no alto
Who hung himself real high
No céu do Parque Nacional, é uma pena e estou chorando agora
In the National Park sky, it's a shame and I'm crying right now
Para chegar até você, salvá-lo se eu tirar a minha vida
To get to you, save you if I take my life
Encontrar seu corpo astral, colocá-lo em meus olhos
Find your astral body, put it into my eyes
Dar a você dois segundos para chorar
Give you two seconds to cry
Te levar para casa, eu
Take you home, I
Eu te darei um cobertor
I'll give you a blanket
Seu espírito pode sentar e assistir TV ao meu lado
Your spirit can sit and watch TV by my side
Porque, amor, eu
'Cause, baby, I
Passei por um momento em que senti que você estava fazendo isso
Ran through a time when I felt you were doing it
Eu não conseguia lidar com isso, eu estava em Mônaco
I couldn't handle it, I was in Monaco
Eu não conseguia ouvir o que eles disseram no telefone
I couldn't hear what they said on the telephone
Eu tinha que cantar para o príncipe em duas horas
I had to sing for the prince in two hours
Sentada no chuveiro
Sat in the shower
Me dei dois segundos para chorar
Gave myself two seconds to cry
É uma pena que nós morremos
It's a shame that we die
Quando eu tinha quinze anos, nua, os vizinhos do lado fizeram uma visita
When I was fifteen, naked, next-door neighbors did a drive-by
Me puxaram pela cintura, cabelos longos, em direção a praia
Pulled me up by my waist, long hair, to the beachside
Eu queria partir como você, nadar com os peixes
I wanted to go out like you, swim with the fishes
Que ele pegou nas praias de Rhode Island
That he caught on Rhode Island beaches
Mas às vezes não é a sua hora
But, sometimes, it's just not your time
Caroline
Caroline
Que tipo de mãe ela era para dizer que eu acabaria em instituições?
What kind of mother was she to say I'd end up in institutions?
Tudo o que eu queria fazer era beijar Aaron Greene e sentar à beira do lago
All I wanted to do was kiss Aaron Greene and sit by the lake
Espremendo limão nas bebidas que eles faziam
Twisting lime into the drinks that they made
Ter um bebê aos dezesseis, a cidade em que nasci e que morri
Have a babe at sixteen, the town I was born in and died
Aaron acabou morto e não eu
Aaron ended up dead and not me
O que tem de errado com você para me mandar embora, porra?
What the fuck's wrong in your head to send me away?
Para nunca mais voltar
Never to come back
Lugares e pessoas exóticas não valem tanto quanto ser sua filha
Exotic places and people don't take the place of being your child
Eu me dou dois segundos para chorar
I give myself two seconds to cry
Deixo isso desabar sobre mim
Let it crash over me
Como as ondas do mar
Like the waves in the sea
Me chame de Afrodite
Call me Aphrodite
Enquanto eles se curvam para mim
As they bow down to me
Banhista, caçadora da Lua, rainha da empatia
Sunbather, Moon chaser, queen of empathy
Eu me dou dois segundos para respirar
I give myself two seconds to breathe
E voltar a ser uma rainha serena
And go back to being a serene queen
Eu só precisava de dois segundos para ser eu
I just needed two seconds to be me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: