coming of age
mxmtoon
chegada da maturidade
coming of age
Você diz que eu mudei
You say I changed
Talvez você devesse tentar também
Maybe you should try it too
O velho eu estava bem
The old me was okay
Mas eu acho que é hora de algo novo
But I think it's time for something new
Escovo meu cabelo no espelho
Brush my hair in the mirror
Talvez eu vou tingir de vermelho
Maybe I'll dye it red
Ouvi dizer que a cor é datada
Heard the color is dated
Mas eu não me importo com o que eles disseram
But I don't care what they said
É o fim de uma era
It's the end of an era
Eu coloco meu punho no ar
I put my fist in the air
E então eu olho para a câmera
And then I look in the camera
E digo a eles
And tell 'em
Deixe os créditos rolarem
Let the credits roll
Quando as luzes se acendem
When the lights come on
E eles tocam aquela música
And you play that song
Dizendo que é hora
Singing it's time
De fechar as cortinas
To let the curtains close
Isso não é mais um amadurecimento
This ain't a coming of age anymore
Então deixe os créditos rolarem
So let the credits roll
Eu assisto uma montagem
I watch a montage
De momentos em que pensei que o mundo iria acabar
Of moments I thought the world would end
Corta para parte dois
Cut to, part two
Percebi que estava na minha cabeça
I realised it was in my head
Escovo meu cabelo no espelho
Brush my hair in the mirror
Talvez eu vou tingir de azul
Maybe I'll dye it blue
Ouvi dizer que a cor é datada
Heard the color is dated
Mas eu não me importo com o que eles disseram
But maybe they did too
É o fim de uma era
It's the end of an era
Eu coloco meu punho no ar
I put my fist in the air
E então eu olho para a câmera
And then I look in the camera
E digo a eles
And tell 'em
Deixe os créditos rolarem
Let the credits roll
Quando as luzes se acendem
When the lights come on
E eles tocam aquela música
And you play that song
Dizendo que é hora
Singing it's time
De fechar as cortinas
To let the curtains close
Isso não é mais um amadurecimento
This ain't a coming of age anymore
Então deixe os créditos rolarem
So let the credits roll
Quando as luzes se acendem
When the lights come on
E eles tocam aquela música
And you play that song
Dizendo que é hora
Singing it's time
De fechar as cortinas
To let the curtains close
Isso não é mais um amadurecimento
This ain't a coming of age anymore
Eu sei que mudei
I changed
Talvez você devesse tentar também
Maybe you should go try it too
Eu não sou o mesmo
I'm not the same
Então não espere o que você está acostumado
So don't expect what you're used to
Deixe os créditos rolarem
Let the credits roll
Quando as luzes se acendem
When the lights come on
E eles tocam aquela música
And you play that song
Dizendo que é hora
Singing it's time
De fechar as cortinas
To let the curtains close
Isso não é mais um amadurecimento
This ain't a coming of age anymore
Então deixe os créditos rolarem
So let the credits roll
Quando as luzes se acendem
When the lights come on
E eles tocam aquela música
And you play that song
Dizendo que é hora
Singing it's time
De fechar as cortinas
To let the curtains close
Isso não é mais um amadurecimento
This ain't a coming of age anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mxmtoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: