The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)
Tyler, The Creator
As Manchas Marrons de Darkeese Latifah Parte 6-12 (Remix) (part. Schoolboy Q)
The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)
Oh, você é o filho da puta, hein?
Oh, you the motherfucking man, huh?
Oh, vocês são vadias, contando todas as bandas, hein?
Oh, you be fucking bitches, counting all the bands, huh?
Oh, você está prendendo o bando que vende gramas, hein?
Oh, you be trapping out the bando selling grams, huh?
Oh, você está fumando, bebendo, magro e tomando Xans, hein?
Oh, you be smoking, drinking lean, and popping Xans, huh?
Você vê, essa é a besteira que eu não preciso
You see, that's the bullshit that I don't need
Estou dizendo a vocês, manos, vocês não estão brincando comigo
I'm telling y'all niggas, y'all ain't fucking with me
Veja, eu olho no espelho e ele diz: "Você é o homem"
See, I look in the mirror and he said, "You are the man"
E eu disse: "Ei cara, eu concordo"
And I said, "Hey man, I agree"
Pedras no arco-íris, Ben é um cara legal
Rocks on rainbow, Ben's a nice fellow
Seu pescoço reflete sua personalidade e o meu é amarelo
Your neck reflects your personality, and mine is yellow
Garoto, eu bati no quarteirão, como se eu odiasse Legos
Boy, I hit the block, like I hate Legos
Eles sabem que têm trinta segundos, Jared Leto
They know they got thirty seconds, Jared Leto
Antes que eles vejam alguns halos, e eu recarregue a munição
Before they see some halos, and I reload the ammo
O garoto é Golf Wang-o, e esse é o time que eu bato
Boy is Golf Wang-o, and that's the squad I bang-o
Até eu foder o Ringo, agora vamos recarregar a mira
Until I'm fucking Ringo, now let's reload the aim-o
Um negro não pode causar o caos com pressa?
Can't a nigga get some fucking chaos in hurr?
Eu sou a verdade e o desafio
I'm the truth and the dare
E você pode levar uma surra como um chute e uma armadilha
And you can get your ass beat like a kick and a snare
Schoolyboy é meu mano, você sabe que estou bem nos anos 50
Schoolyboy's my niggy, you know I'm good in the 50s
Aquele garoto não é tão ruim assim, não é nada de mais
That boy's not that bad, enh, it's no biggy
É o GO, o LF, nós vamos, não homo
It's the G-O, the L-F, we go-go, no homo
Nós desmaiamos e nos esforçamos como JoJo e o maldito Diggy
We black out, and go hard like JoJo and fuckin' Diggy
Nenhum navio nesta série, e eu só quero Iggy, cara
No ship in this series, and I just want Iggy, man
Somos Batman desde que Batman teve um companheiro
We been Batmen since Batman had a sidekick
Pegue-me em algumas vans como uma daquelas mães do futebol
Catch me in some vans like one of them soccer mamas
E aquelas vadias azuis como aquela família foram para os Dodgers, resolvem (Oh não!)
And them bitches blue like that family went to the Dodgers, solve em (Oh no!)
Você não pode vadiar, eu sou um problema
You can't bitch, I'm a problem
Você fica fodido como os pensamentos dentro da minha cabeça
You get fucked up like the thoughts inside of my noggin
Indo mais difícil do que o quadribol em Harry Potter
Going harder than the quidditch in Harry Potter
Todos os meus programas têm um preto como Larry David
All my shows got one black in it like Larry David
E eu sou aquele cara
And I'm that nigga
Significa que sou dois negros
Meaning I'm two niggas
Eu sou esquizofrênico, Brent Lowe, meu filho da puta do bingo
I'm schizo, Brent Lowe, my motherfucking bingo
Rosa e amarelo no meu pescoço lembram meu pau
Pink and yellow on my neck remind you of my dickhole
E eu realmente não brinco com vocês, manos, grite para Jim Crow
And I don't really fuck with you niggas, shout out to Jim Crow
Não se ofenda, adoro ser de pele escura
Don't get offended, love being darkskinned
23 com o berço e não tenho inquilinos
23 with the crib and I don't got no tenants
E eu não gosto de esportes, mas a quadra tem tênis
And I don't like sports, but the court got a tennis
Isso são diamantes no seu pescoço? Fique fora da minha oferta
Is that diamonds on your neck? Stay the fuck out my bidness
Veja, essa é aquela bomba de cereja, coloque minha rebarba
See, that's that cherry bomb, get my burr on
Essa é a McLaren, 91 da Chevron
That's McLaren, '91 out the Chevron
Motors Flog Gnaw, Vans ligados, foda-se seus Jordans
Motors Flog Gnaw, Vans on, fuck your Jordans
Passei de vomitar a jogar carnavais (Sim, mano!)
Went from throwing up to throwing carnivals (Yeah, nigga!)
Garoto, eu sou um mano maluco, mas meio machista, garoto
Boy, I'm a sicko, flacko nigga but kinda macho, boy
Peguei alguns vatos e gritei para ScHooly, ele é meio maluco
I got some vatos and shout out to ScHooly, he kinda loco
Leve uma pistola, vamos dividir nachos
Pack a de la pistol, we splitting nachos
Então, para aquele queijo, garoto, ele estava usando algumas cascas como um taco
Then for that cheese, boy, he was using some shells just like a taco
Então pegue seus óculos, mano
So grab your goggles, nigga
Taco Tuesday, você não quer nada disso
Taco Tuesday, you don't want none of that
Você já ouviu falar de Fairfax, garoto, estávamos administrando isso
Have you heard of Fairfax, boy, we was running that
Nego tirou a loja de nós, sim, foda-se tudo isso
Nigga took the store from us, yeah, fuck all of that
(Cara, ele realmente pegou a loja)
(Man, he really took the store)
Quebre um biscoito com um barril
Crack a cracker with a barrel
Tatuagens de gang bang, isso não é um trapo de Louis
Gang bang tattoos, this ain't a Louis rag
Orange Paisley me deixou louco
Orange Paisley got me crip crazy
Calças pesadas, caídas para a esquerda
Pants heavy, sag to the left
Com o cinto amarrado, sem máscara, mano, apenas etiquetas nos dedos dos pés
With the belt strapped, no face mask, nigga, just toe tags
Ainda assim, os embotamentos estão sendo passados, sim
Still the blunts getting passed, yeah
Não estou preocupado com nenhum mano, mano
Ain't worried bout no niggas, nigga
Lamento por otários, pólvora nos nós dos dedos
Grieve over suckers, gunpowder on my knuckles
Chame a ambulância, sou da era da caminhada para deficientes
Call the ambulance, I'm from the era of crip walking
Você estava dançando palhaço
You was clown-dancing
Você quer ser eu, hein?
You wanna be me, huh?
Porque é maluco quando ele faz rap, e o que ele faz, ele ainda não terminou
Cuz is wack when he raps, and what he rap, he ain't done
Top Dawg, Wolf Gang, cheire o gato na sua língua
Top Dawg, Wolf Gang, smell the cat on your tongue
Garotinho, você ferrou, mano, controle suas gengivas
Pussy boy you fucked over, nigga, control your gums
Faltando dentes, as mães não reconhecerão seu rosto quando terminar
Teeth missing, moms' won't recognize your face when it's done
A licença do meu mano quadrado, vida dupla no meu porta-malas
My square homie's license, double life in my trunk
Mente, poder, corpo e alma, quebramos algemas
Mind, power, body, and soul, we break handcuffs
Recebi uma greve no meu disco, copos duplos e pato
Got a strike on my record, double cups, and duck
Você quer a vida como a nossa, você precisa destruir essa costa
You want the life like us, you need to crip that coast
Você quer dirigir essa roda
You want to steer that wheel
Você quer fumar aquela matança
You want to smoke that kil'
Bem, quem sou eu?
Well who am I?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: